トップページ > ニュース > 国際交流withキム > 11月の文化交流サロン November's Salon

国際交流withキム ニュース

2012年12月20日
11月の文化交流サロン November's Salon
拡大写真
Explaining Thanksgiving before the feast!

11月28日(水)、文化交流サロンを千倉愉快堂で行いました。今月のサロンはアメリカの感謝祭の伝統を中心に行いました。約25人がポットラックスタイルでそれぞれ感謝祭の食事を持ち寄りました。サロン開始にあたり、私からの感謝祭の由来についての説明を始めとして、メリッサ・ジャンセンがメイシーズ・サンクスギヴィング・デイ・パレードやブラックフライデーなどの感謝祭の日の習慣を説明しました。日本語と英語を混ぜて、感謝祭の伝統の一つとして行う、みんなが昨年に行ったことへの感謝の一言を言いました。その後はみんながアメリカと日本の食べ物を思う存分食べました。アメリカのほうからはターキーやクランベリーソースやマッシュポテト等で日本のほうからは太巻きやコロッケや揚げ物でした。

私はアメリカにいなくても感謝祭をお祝いできて、みんなと一緒に過ごせて嬉しかったです。

感謝祭は、今年何か辛いことがあれば、それに注目するのではなく、今あるものに注目すればいいと人々に思わせます。何があっても、私達は何かに恵まれていると思うのです。

皆さんは今年、何に感謝していますか?


On Wednesday November 28th we held the Cultural Exchange Salon at the Yukaido in Chikura. This month's salon focused on American Thanksgiving traditions. About 25 people gathered together and brought food for a potluck style Thanksgiving dinner. The evening started off with a short explanation of the origins of Thanksgiving, given by myself, followed by an explanation of Thanksgiving Day traditions such as the Macy's Thanksgiving Day Parade and Black Friday, by Melissa Janssen. In Thanksgiving tradition, and in a mix of English and Japanese, everyone gave a word of “thanks” for this past year. Afterward we all dug in to a blend of American and Japanese food including turkey, cranberry sauce, mashed potatoes, and stuffing on the American side, and futomaki sushi, croquet, and fried foods on the Japanese side. (If you are interested in any recipes that were used at the Thanksgiving Salon, feel free to send me a message!)

I'm really glad I was able to have Thanksgiving this year even though I'm not in the United States, and that I was able to spend it with all of you.

Thanksgiving reminds people to focus on what they do have instead of focusing on any hardships they may have faced this year. It is a good reminder that no matter what happens, we really are blessed in some way. What are you thankful for this year?

If you have any cultural questions about the United States or any English questions, send them to Kim and she will answer them in her blog! kimberly.miller@city.minamiboso.chiba.jp

【投稿者 国際交流withキム kimberly.miller@city.minamiboso.chiba.jp
▲ページの先頭に戻る